Способы вовлечения в диалог

 

ЗАПРОС: 

«Здравствуйте, Татьяна!

Отправляю Вам на аудит наши речевые модули. Пожалуйста, помогите их откорректировать. Наши продавцы-пекари работают за прилавком. Они допекают изделия (хлеб, батоны, булочки и т.д. ) и продают их в наших фирменных отделах, которые размещены в сетевых магазинах.

С уважением, Инна Федяева,
менеджер по обучению, СХК г. Новосибирск».

Варианты: 

«У нас сегодня большой выбор горячего вкусного хлеба. Какой Вы предпочитаете?» 
«Этот хлеб испечен буквально час назад. Попробуйте! Очень вкусный!» 
«Сегодня в продаже новинка. Твист появился у нас не так давно, но полюбился нашим Покупателям» 
«У нас новая выпечка: вкусные конвертики с брусникой. Хотите попробовать?» 
«Могу Вам предложить…» «У нас есть…» 
«Я могу Вам предложить на выбор…» 

По ситуации: 

Если покупатель рассматривает какой-то конкретный продукт. 
Назвать изделие: «Это пиренейский хлеб – ароматный, ржаной хлеб с хрустящей корочкой и нежным мякишем» 
Озвучить технологию продукта, назвать изделие: «Этот хлеб, приготовленный по итальянской технологии – Чабатта!» 
Обратить внимание на детали рассматриваемого продукта: «Этот хлеб имеет пористый, нежный мякиш, изготовленный из муки высшего сорта» 
«Для Вашего малыша у нас есть булочки с разными начинками» 


АУДИТ: 

Удачные решения: 

  • Предложенные речевые модули выстроены грамотно с точки зрения установления контакта с покупателем. Кроме того, они успешно «цепляют» своей эмоциональностью, теплотой, душевностью. А ведь именно эти — можно сказать, человеческие качества – у нас в стране исконно приписываются хлебу. В этом плане фразы «горячий вкусный хлеб», «новая выпечка», «хлеб испечен час назад», «ароматный ржаной хлеб с хрустящей корочкой» не оставляют равнодушным в прямом смысле слова.
  • Многие фразы, которые используют продавцы, содержат призыв к действию «Попробуйте!», что, действительно, побуждает сделать покупку. Важно, что это слово произносится после яркой эмоциональной характеристики продукта. Отлично, если при этом эмоциональная окраска слов передается еще и интонацией. Это создает атмосферу гостеприимства, уюта и тепла.
  • Ценно, что продавцы обращают внимание на новинки, на особенности продукта, готовы подойти к клиенту индивидуально, например, подобрать вкусную булочку или кекс для ребенка.
  • Важно, что одной фразой удается «пробудить» ощущения. Читаешь – и чувствуешь вкус, запах хлеба, кажется, что вот он прямо лежит перед тобой – «Попробуй!».
  • Помимо эмоциональной стороны, рассматриваемые речевые модули имеют еще одно существенное достоинство: они короткие. Каждая фраза занимает не более 1 – 1,5 строк. Это значит, что покупатель не устанет слушать длинные описания и быстро перейдет к выбору, а новый сотрудник быстро выучит их и будет без труда дополнять собственными наработками.

 

Рекомендации: 

  • Важно обратить внимание на нюансы. Например, исключить слово «но», которое вносит значение противопоставления, а ведь такой цели у продавца нет. Наоборот, немного смягчим фразу «Сегодня в продаже новинка. Твист появился у нас не так давно, но (и сразу) полюбился нашим покупателям», мы получим еще более выгодный вариант и по смыслу, и по звучанию: «Сегодня в продаже новинка. Твист появился у нас недавно и уже полюбился нашим покупателям».
  • Остальные предложения и комментарии мы внесли прямо в предложенный текст, т.к. Инна выслала много примеров и в формате таблицы, и в виде текста. Свои рекомендации мы обозначили курсивом и синим цветом:

 

№ 

Этап взаимодействия

Цель

Ваши действия и слова 

1.

Приветствие

Установить контакт.

Установить зрительный контакт с покупателем, доброжелательно, с улыбкой поприветствовать Клиента.

«Доброе утро/день/вечер»; «Здравствуйте!» 

Предложить новинку, если она есть в ассортименте. Предложить горячую выпечку, если она уже готова. 

2.

Обслуживание

Выявить потребности.

«Что желаете?»; « Что я могу Вам предложить?»; «Определились с выбором?»; «Чем бы Вы хотели себя порадовать?»; «Что бы Вам хотелось попробовать?» 

«Чем Вы хотите себя порадовать сегодня?» (фраза подходит для постоянных клиентов)

2.1.

Помощь в выборе 

Покупатель не может определиться с выбором

Качественно обслужить Покупателя соответственно его потребностям, согласно корпоративному стандарту

Ознакомить с продукцией, порекомендовать.

«Вам помочь с выбором?»

При положительном ответе: «Что бы вы хотели? Хлебушек или что-нибудь к чаю?», «Какой хлебушек предпочитаете?», «Я могу вам предложить горячий хлеб, батоны или выпечку из слоеного и дрожжевого теста». В зависимости от выбора покупателя предлагаем продукцию: начиная с новинок, наиболее популярных продуктов, заканчивая остальными.

При отрицательном ответе: клиент определяется с выбором, спрашивает, уточняет, продавец отвечает на вопросы.

Необходимо проявить знания состава продукции и ассортимента.

Для постоянных покупателей можно применить фразы: «Вы ещё не пробовали…? Очень рекомендую» (можно использовать на этапе допродажи п. 2.2.).

Stop: «хлебушек». С одной стороны, это ласковое название продукта, оно показывает бережное и даже заботливое отношение самого продавца к хлебу. С другой – слово производит не слишком приятное впечатление из-за своей уменьшительно-ласкательной формы. Покупателя оно, конечно, не отпугивает, зато выделяется на фоне остальных грамотно выстроенных модулей и кажется неуместным просторечием. Можно обдумать применение данного слова и ориентироваться на эффект, который оно оказывает на клиента, исходя из практики продавцов.

2.2.

Покупатель определился с выбором сам или с Вашей помощью допродажи

Предложить дополнительный продукт.

«Вам разогреть?» (если есть СВЧ и продукт уже остыл). Предложить дополнительную продукцию: к чаю, на завтрак, ребенку в школу, в качестве десерта, сытный полдник и т.д. 

«Предлагаю Вам попробовать кармашек с брусникой», «Порадуйте (побалуйте) себя, возьмите на пробу…», «Позвольте Вам посоветовать…», «Рекомендую попробовать…, очень вкусно!» «Вы ещё не пробовали…? Очень рекомендую!».

3.

Прощание 

Завершить контакт с Покупателем на положительной волне.

«Приятного аппетита!» (обязательное пожелание) «Приходите к нам!»; «Всегда Вам рады!»; «Будем рады видеть Вас вновь» («Будем рады снова видеть Вас»); «Ждем Вас!»; «Приходите, Всегда Вам рады!»

 


Рабочий диалог. 

Вариант 1. Покупатель сомневается. 

Пр.: Здравствуйте!
П.: Здравствуйте, мне нужен багет «Гурман».
Пр.: Багет «Гурман»? Вы знаете, он закончился. Могу предложить Вам булочку «Валуа».

Сочетание «могу + глагол» рекомендуется заменить на глаголы в повелительном наклонении, содержащие призыв к действию. Например, «Могу предложить вам булочку «Валуа» — на «Я предлагаю вам», «попробуйте», «выберете», «побалуйте себя». «Зато есть свежие булочки «Валуа». Вы пробовали?»

П.: А они не горелые? (с сомнением.)
Пр.: Горелые? Что вы имеете в виду?

Отлично, что вместо спора с клиентом, как это часть бывает, продавец стремится прояснить его сомнения с помощью уточняющих вопросов.

П.: Понимаете, я как-то раз их брала и они оказалось горелыми внутри.
Пр.: Ах вот оно что… Вам показалось, что булочка горелая… так?
П.: Именно.
Пр.: Понимаете, из-за содержания большого процента ржаной муки и солода вкус у булочки очень специфический. Именно его вы и ощутили, только расценили немного по-другому. Если взять небольшой кусочек булочки, тщательно разжевать, то, как раз этот привкус и проявится. Остается только понять, нравится Вам этот вкус или нет. Вы со мной согласны?

Учитывая ситуацию, когда, по сути, клиент предъявляет претензию по качеству продукта, следует быть особо внимательным к каждому слову, сказанному на этом этапе. Слова «вам показалось» дают понять, что мы не принимаем претензию и не согласны с клиентом. Есть вероятность, что он продолжит спорить. Можно сказать: «Поняла. Вас смутил вкус булочки, верно?», «Мне жаль, что у вас сложилось такое впечатление», «Я согласна с вами, из–за содержания большого процента ржаной муки и солода вкус у булочки очень специфический».

Да, у этих булочек вкус необычный (непривычный). Это из-за большого процентного содержания ржаной муки и солода. Именно этот вкус вы ощутили, только расценили немного по-другому. Если взять небольшой кусочек булочки, тщательно разжевать, то, как раз проявится привкус ржаной муки и солода. Вам нравится этот вкус или выберем что-то другое?

П.: Да, пожалуй.
Пр.: Возьмите несколько булочек и определяйтесь. (Возьмите несколько булочек и решите, насколько они Вам по вкусу).
П.: Спасибо, заверните мне 2 штучки, пожалуйста.
Пр.: Приятного аппетита! Мы будем рады видеть Вас вновь! (Мы будем рады снова видеть Вас!)

 

Вариант 2. Покупатель возражает 

Пр.: Здравствуйте!
П.: Здравствуйте, мне нужно что-нибудь очень вкусное к чаю.
Пр.: Вкусное... К чаю… Могу предложить (предлагаю) Вам пироги-кексы, кексы и изделия из слоеного теста. Что предпочитаете?
П.: Кексы, пожалуй, но ведь они маленькие, а у меня большая семья.
Пр.: Вес кекса 300 грамм, а вот так он выглядит (показываем). У пирогов-кексов вес доходит до 750 гр. посмотрите, пожалуйста, (показываем). Давайте подберем подходящие. Вам поменьше или побольше?
П.: Мне вполне достаточно 300 гр., но ванильный мне не предлагайте, я его уже покупала, и мне не понравился запах горелого масла.
Пр.: Что, простите? (рекомендуется заменить «Что, простите»? на «Я вас правильно поняла»?) Кекс имел запах горелого масла?
П.: Да, да это было просто ужасно. Мы даже пробовать не стали — выбросили.
Пр.: Да, понимаю, неприятная ситуация, и Вам не хотелось бы ошибиться вновь
Но (И все же) вы знаете, я вчера покупала кекс чаю именно из этой партии, которая сейчас в продаже. Замечательный кекс! Ощущается исключительно аромат ванилина и яблок. Возьмите такой же и вы сможете действительно себя побаловать изысканным вкусом!

Лучше убрать фразу «Вам не хотелось бы ошибиться вновь», т.к. клиент, скорей всего, даже после объяснений продавца будет считать, что это не его ошибка, а вопрос с качеством продукции, т.е. ответственность производителя. Лучше не акцентировать внимание клиента на негативе.

Да, понимаю, неприятная ситуация. Однако я вчера покупала кекс именно из этой партии, которая сейчас в продаже. Замечательный кекс! Ощущается исключительно аромат ванилина и яблок. Возьмите такой же и вы сможете действительно себя побаловать изысканным вкусом!

Если клиенту не понравился вкус: зачем мы снова и снова убеждаем его взять тот же товар?

П.: Ну хорошо, убедили, если уж вы сами пробовали, тогда давайте.
Пр.: Приятного аппетита! Ждем вас вновь!
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

1 комментарий: Способы вовлечения в диалог

Дмитрий говорит:

Материал содержательный! Спасибо!

я бы возразил только по длине речевых модулей — напрашивается упрощение с сокращением раза в полтора, чтобы клиент не прикладывал никаких усилий освоить информацию для ответа

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.